.گفت وشنود دروغ نامه ی کیهان 26 دی 90
گفت : چون متخصص در دری وری گفتن شعر وور ،سابقه ی شاعری دازه و مکتبی سرودن شعر
روزی در بیت رهبری خواند شعر بی سر وته ، باتعریف وتمجید از شعر کردن ، همه گفتن نه
گفتندشعر آنست که دیگران از آن کنند تعریف ، نه اینکه شاعر تعریف از شعرش را کند ردیف
گفت آخه  30 سال زکی شنیدم از یار وحریف  ،پس   ستایش از شعرمی کنم با دروغ و تحریف
گفت: تازه چه خبر؟!
گفتم: «آلن اير» سخنگوي وزارت خارجه آمريكا از اقدام مدعيان اصلاحات در تحريم انتخابات قدرداني كرده است.
گفت: ولي تحريم انتخابات را دو ماه قبل، خود آمريكايي ها به مدعيان اصلاحات توصيه كرده بودند.
گفتم: خب! «آلن اير» هم به خاطر اين كه مدعيان اصلاحات ديكته آمريكا را بي غلط نوشته اند از آنها تشكر كرده است.
گفت: يعني براي آمريكا نوشابه باز كرده و از خودشان تعريف و تمجيد كرده است؟!
گفتم: شخصي كه ادعاي شاعري داشت در يكي از محافل ادبي، يك شعر بي سر و ته را خواند و بعد با هيجان از شعر خودش تعريف كرد. به او گفتند؛ رسم آن است كه ديگران از شعر يك شاعر تعريف كنند و يارو گفت؛ 30 سال صبر كردم غير از «زكي» چي شنيدم؟!گفت: سربازجوی منفور گفته ، بدجوری سوخته، شده  آشفته
گفتم : چرا سربازجوی چنین شده ذلیل؟ برای چه  سوخته است؟ چیست دلیل؟
گفت :  سرباز جوی پلید  پرونده ساز درازگوش ،ازبیان سخنگوی وزارت خارجه آمریکا آورده جوش
چون وی از تحریم قدر دانی کرده، هم تأکید ،سرباز جوی داند که این اقدام هست تهدید
پس با فرافکنی  و وارونه گویی و فرار به جلو ،ترس عدم حضور در نمایش خیمه شب بازی داده لو
مدعیست آمریکا تلاش کرده با نیرنگ و فریب ، تا نمایش خیمه بازی را  تحریم  نماید رقیب
تأکید نموده که   مشروعیت ندارد این نمایش نیاز نیست آزمون شکست خورده شود زآآزمایش
گفتم : چرا این عنتر با هنر پاسداری  داده رزمایش؟به سبک رهبر لوطی اش داده است   همایش
گفت : چون متخصص در دری وری گفتن شعر وور ،سابقه ی شاعری دازه و مکتبی سرودن شعر
روزی در بیت رهبری خواند شعر بی سر وته ، باتعریف وتمجید از شعر کردن ، همه گفتن نه
گفتندشعر آنست که دیگران از آن کنند تعریف ، نه اینکه شاعر تعریف از شعرش را کند ردیف
گفت آخه  30 سال زکی شنیدم از یار وحریف  ،پس   ستایش از شعرمی کنم با دروغ و تحریف