اوباما: معترضان بالتیمور یک سری دزد و گردن‌کلفت هستند

اگر معترضان دزد وگردن کلفت اند .پس پلیس های آدمکش چه هستند؟

رئیس‌جمهور آمریکا در کنفرانس خبری مشترک با نخست‌وزیر ژاپن گفت که اعتراضات اخیر در بالتیمور، اعتراض نیست و حتی به صورت صدور بیانیه نیست بلکه اقدام به دزدی و آتش زدن اموال مردم استرئیس‌جمهور آمریکا در کنفرانس خبری مشترک با نخست‌وزیر ژاپن به مسائل مورد بحث در گفت‌وگوهای مشترک با طرف ژاپنی پرداخت و به سوالات خبرنگاران در خصوص مسائل داخلی و بین‌المللی نیز پاسخ داد.  در ابتدای این کنفرانس، اوباما به دیدار «شینزو آبه» از آرامگاه ملی آمریکا سخن گفت؛ آرامگاهی که محل دفن بسیاری از سربازان کشته شده در جنگ با ژاپن استاوباما گفت که این دیدار نشان داد که می‌توان از گذشته‌ها گذشت. وی به امضای راهبرد دفاعی با ژاپن هم اشاره کرد و گفت که این راهبرد، باعث آموزش و حتی عملیات مشترک بیشتر و نزدیک‌تر نیروهای نظامی ژاپن و ارتش ژاپن خواهد شد.  پس از جنگ جهانی دوم، ارتش ژاپن به نیروی نظامی ویترینی تبدیل شد و برای رفع نگرانی متفقین از قدرت گیری مجدد امپراطور ژاپن، بر اساس رأی شورای امنیت سازمان ملل، عملیات ارتش ژاپن در خارج از مرزهای این کشور، ممنوع شدباراک اوباما به امضای توافق تجاری میان دو کشور هم پرداخت و گفت که این قرارداد به نفع مردم و صنعتگران آمریکایی خواهد بود و بر خلاف تبلیغات، باعث ایجاد فرصت‌های شغلی تازه می‌شود؛ اوباما گفت که «دوست دارم ماشین‌های آمریکایی بیشتری در معابر ژاپن ببینم.» اثر همکاری‌های نظامی جدید ژاپن و آمریکا بر امنیت منطقه شرق آسیا و بخصوص نگرانی چین از این موضوع، موضوع سوال بعدی یک خبرنگار بود که اوباما در پاسخ گفت:‌«از خیزش صلح‌جویانه چین استقبال می‌کنیم ولی از رویکرد چین به مناقشات دریایی نگرانی داریم
 
مناقشات مزبور در حقیقت همان ادعای ارضی مشترک چین و ژاپن بر چند جزیره کوچک است.
 
اوباما افزود:‌«بهتر است که چین به جای چنگ و دندان نشان دادن، برای حل این موضوع (مناقشه دریایی) به قوانین بین الملل و هنجارهای مورد قبول جهانی رجوع کند.» سوال بعدی به وضعیت بحرانی بالتیمور اختصاص داشت؛ شهری که پس از خرد شدن مهره‌های یک جوان سیاه‌پوست در حین دستگیری و مرگ وی در بیمارستان، به کانون جدید درگیری‌ها و فرگوسنی جدید تبدیل شده است.  اوباما سخنان خود را در خصوص بالتیمور که خبرنگار حاضر در «روزن گاردن» کاخ سفید، آن را یک «بحران ملی» خوانده بود، اینگونه آغاز کرد: «با خانواده جوانی که فوت کرده و همچنین پلیس‌هایی که دیروز و امروز در درگیری با اغتشاش‌طلبان زخمی شده‌اند، همدردی می‌کنم و آرزو دارم که این نیروهای امنیتی هر چه زودتر سلامت خود را بازیابی کنند و به سر کار بازگردند.» رئیس‌جمهور رنگین‌پوست آمریکا به حملات خود علیه معترضین بالتیمور ادامه داد و گفت:‌«هیچ بهانه‌ای برای خشونت خیابانی، پذیرفته نیست.» اوباما گفت:‌«آنها اعتراض نمی‌کنند، حتی بیانیه هم نمی‌دهند، آنها یک سری دزد، گردن‌کلفت و مجرم هستند که خانه‌ها را آتش می‌زنند.» اوباما از اقدامات پلیس و شهردار این شهر در سرکوب معترضین باز هم حمایت کرد و گفت:‌ «با شهردار بالتیمور تماس گرفتم، وی برای جلوگیری از این خشونت بی‌معنی تلاش می‌کند.» اوباما به ریشه اعتراضات در جوامع سیاه‌پوستات آمریکا هم پرداخت و گفت که باید با ایجاد فرصت‌های شغلی بیشتر و مبارزه با فقر، به این جوامع کمک شود؛ وی از خبرنگاران هم خواست که پیش از کشته شدن یک جوان سیاه‌پوست، به این قشر از جامعه بپردازند و صدای آنها را به همه برسانندشینزو آبه، نخست‌وزیر ژاپن هم در این کنفرانس سخن گفت و گفت که در گفت‌وگو با اوباما، موضوع درگیری‌های خونبار اوکراین، پرونده هسته‌ای جمهوری اسلامی ایران و تغییر ساختار شورای امنیت مورد بحث قرار گرفته استوی در توصیف راهبرد جدید دفاعی که به تأیید مقامات ژاپن و آمریکا رسیده هم گفت:‌ «می‌خواهیم در پیشبرد آزادی، دموکراسی، حاکمیت قانون و احترام به حقوق‌بشر با آمریکا همکاری بیشتری داشته باشیم